浜田山
以下はある人の日記を許可を得て転載しております。
* * * * *
コスタリカの旅も終わりが近付いてきたある日の夕食
「どこから来ましたか?」
自分よりも全然若いであろうレストランのスタッフから英語で話しかけられました。
国が教育に力を注いでいるため、公用語のスペイン語以外に英語が話せる人が多い。
スペイン語訛りなので、巻き舌なのですが。
「日本の東京から来ました」
そう言っても日本人をはじめアジアンが訪れることがまだまだ少ない国である。
日本国の存在を知らない人も多いだろう。
が、しかし
彼の口からは予想外の言葉が
「ボクは日本のhamadayamaに行ったことありますよ」
異国の地で急に日本の地名を言われても
頭の中で、とっさに変換が出来ない
hamada-yama
↓
ハマダ-ヤマ
↓
はまだ-やま
↓
浜田山
ここにたどり着くまでに2〜3秒ほど経過
「何でまた、浜田山に?」
「友人が住んでて、短い期間だけどそこに滞在してたんだ」
「すげー!」
日本人どころかアジア人にすら出会わない異国の地で
日本の地名を聞いて感動
「あと、あそこにも行ったんだよ・・・
えー〜っと、何て言ったかな、あの山」
「山?
ん〜、距離的には、、、高尾山かなぁ」
「タカオ・・・ん〜違うなぁ、、、
どこだったかなぁ・・・
思い出せないなぁ・・・ん〜残念」
と言いながら食事を並べ終えて離れていくスタッフ
そう言えば、彼の名前を聞くのを忘れていたので
帰国してからは彼のことを思い出すたびに
『浜田山』と呼んでいる。力士かよ
包み焼みたいなの。料理名、忘れた・・・
蜘蛛の巣をイメージしたスープ。んまかった
「コスタリカに来て浜田山って聞くとは思わなかった」
「と言うか浜田山って行ったことないし」
と、話しながら食事(浜田山在住、浜田山Loveの人、申し訳ない)
・・・も、束の間
思い出したのだろう
駆け寄るスタッフ
「そうそう、思い出したよ!
富士山だったよっ」
『浜田山』を覚えてて『富士山』を忘れてたのかよっ!
英語力皆無なボクには、そうつっこむ術はなかったのであった。
浜田山に行ったことのあるナイスガイはこちら
向って右の人は気にしないで下さい。たぶん、現地の人です
コスタリカで大きな地震があったが、彼は無事だろうか
心配なのは彼だけでなく、コスタリカでお世話になったすべての人たちだけど
* * * * *
Written by "向かって右の人"(趣味は書)
◇浜田山ってこんな街◇
日本一ポルシェが売れる街!?浜田山(All About住まい・2008/9/20)