2018年1月28日「プリンセス シリントーン鳥発見 50 周年」のGoogle
プリンセス シリントーン鳥発見 50 周年
It has been 50 years since the rare white-eyed river Martin was first spotted in Thailand, a bird seen so infrequently it is nearly mythical.
Known locally as the Princess Sirindhorn bird, the white-eyed Martin is one of only two species of birds native to Thailand. This unique Thai treasure is distinguished by gleaming green-black feathers, a white midsection and a tail extending into two delicate black feathers.
Its beauty is hard to find, with only three confirmed sightings since it was first discovered at a wintering site in 1968. The Thai government has honored the mystical species with a stamp and commemorative coin, meant to pique curiosity and raise awareness of the bird.
No one has spotted the Princess Sirindhorn since 1980, stoking unconfirmed speculation that the species has gone extinct. That won’t stop residents and tourists alike this spring from perusing river banks, where the rare bird is known to roost, in the hopes that they’ll spot this rare Thai jewel!
https://www.googletop.info/?p=439296
アジアカワツバメの学名は「Pseudochelidon sirintarae」
タイでは「นกเจ้าฟ้าหญิงสิรินธร:王女の鳥」と言われています。
タイの先代「ラーマ9世(プミポン前国王)」の次女の「シリントーン」王女にちなみ、「王女の鳥」という名称がつけられました。
1968年にタイの鳥類学者「Kitti Thonglongya」さんによって発見されました。
タイの冬に1地点でのみしか確認されておらず、詳しい生息のわからない鳥とされています。
最初の発見以降、1972年、1977年、1980年と観測がありましたが、それ以降の観測は報告されておらず、現在では、未確認の目撃情報があるだけで、絶滅の可能性も危惧されています。
2018年1月26日「2018 年オーストラリア デー」のGoogle
2018 年オーストラリア デー
Today’s Doodle celebrates the unique and beautiful national parks that bring Australians together.
Australia has more than 500 national parks, each populated with extraordinary plants and animals you won’t find anywhere else. For example, millions of people flock to Port Campbell National Park and Twelve Apostles Marine National Park (featured in today's Doodle) for the stunning scenery.
Located along the southwest coast of Victoria, the parks’ cliffside viewpoints overlook their most iconic sight: seven pillars of stacked limestone, battered by wind and waves, that still rise above the crashing surf to give the marine national park its name.
But below the surface, the full force of the Southern Ocean has created a seascape of canyons, caves, arches, and fissures. Nutrients delivered by perpetually churning waves provide the energy needed to maintain the subtidal and intertidal reefs, which support the greatest diversity of invertebrates on limestone reef in Victoria.
Swirling kelp forests are home to sea urchins, lobsters, and abalone, while a little deeper, the offshore reefs are inhabited by colorful sponges, and of course, fish. This marine metropolis is visited by the flippered forms of local fur seals and commuting little penguins.
Back on the beach, lucky human visitors may spot the rare hooded plover feeding at the water’s edge (also featured in today's Doodle). The bird is one of the continent’s tens of thousands of endemic species — i.e., found only in Australia — that call the parks and surrounding areas home.
Happy Australia Day 2018!
2017年12月31日「2017 年大晦日」のGoogle
2017 年大晦日
Our feathery friends have enjoyed their delicious traditions and are now ringing in the new year with sparklers in hand. As they all admire the fireworks overhead, they think about how much fun it was to spend this time together.
Tomorrow, follow along as our penguin friends start a new day in a new year.
2017年12月29日「クッパリ ベンカタッパ プッタッパ生誕 113 周年」のGoogle
https://www.google.com/doodles/kuppali-venkatappa-puttappas-113th-birthday
(翻訳)
Munjane Manjinolu
Pasuralli nadevaaga
Anjisuva Sanjeyolu
Usirannu yelevaaga
Yele poove aalisuve
Naa ninna geeteyanu
Yele poove solisuve
Naa ninna preetiyanu!
---
早朝の露に囲まれて
緑を横切って歩く
そして夕方には怖いです
息をしながら
ああ花、私はあなたの歌を聴きます
ああ花、私はあなたの愛を打ち負かします!
今日、我々は有名な20世紀のインドの詩人であり作家であるクッパリヴェンカタッパプッタッパの生涯と文学を祝います。彼のペン名Kuvempuでより有名に知られていて、彼は彼の時代の最も偉大なカンナダの作家の一人と考えられています。カンナダ語は主にクヴェンプの故郷であるカルナタカ州で話されており、それが教育の主要な媒体であることを強く主張しました。
上記のKuvempuの詩は、詩人の自然環境の美しさを反映した「Poovu」(The Flower)です。 Kuvempuは、彼の周りの世界、特に花の単純な不思議を反映するために彼の文章を気に入っていました。クヴェンプの人生と仕事を祝うために、イラストレーターのウパマニュ・バッタチャリヤ(とカンナダの文字を手伝ったスワティ・シェラー)による今日の落書きは、彼の愛する家の中で自然に囲まれたクヴェンプを示します。
お誕生日おめでとう、クヴェンプ!
下の落書きの初期の草稿
google "bird"
2017年12月25日「2017 年ホリデー シリーズ(2 日目)」のGoogle
2017 年ホリデー シリーズ(2 日目)
Our favorite penguins couldn’t be more excited to reunite with their loved ones. Happy to be together for the season of cheer, this colorfully feathered family can’t wait to sink their beaks into a delicious feast.
Check back next week to see how this avian crew rings in the new year!
2012年12月24日「2012 年ホリデー シリーズ(1)」のGoogle
2017年12月18日「2017 年ホリデー シリーズ(1 日目)」のGoogle
2017 年ホリデー シリーズ(1 日目)
The festive season is here and this pair of slippery-footed siblings are excited to spend time with their warm-weather relatives! Stay tuned over the next couple of weeks to see what kind of fun this feathery family has in store.
2017年12月6日「2017 年フィンランド独立記念日」のGoogle
2017 年フィンランド独立記念日
12月6日は独立記念日としてフィンランド中で観測されています。今年はこの楽しい機会の100周年を迎え、伝統的なお祝いにもう少し輝きを与えます。
寒い(そして時々雪が降る)独立記念日の夜には、家族と友達が温かい飲み物や甘いお菓子を飲みに集まって、大統領官邸での毎年の独立記念日レセプションを見ています。
屋外の寒さに勇気を出しても構わないと思っている人たちは、ホッケーゲーム、コンサート、アートフェスティバル、そしてお祝いパレードのようなフィンランドの文化を最大限に堪能していただけます。あなたはどこへ行っても、あなたは感染性の熱意と元気に遭遇します。
今日のヘルシンキを拠点とするイラストレーター、Janine Rewellによる落書きは、フィンランドの野生動物が冬の夜に調和して集まった様子を描いたものです。まるで全国の家の窓を照らすキャンドルのように、1つのキャンドルが背景に燃えます。フィンランドの国旗の色で捉えられた落書きは、居心地の良い仲間意識と雪に覆われた寒さの中での暖かさを反映しています。
Hyvää itsenäisyyspäivää, Suomi!
下記の落書きの初期の概念とドラフト
google "bird"